1 Corinthians 14:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iemand die [tegen de gemeente] in een taal van de Geest spreekt, moet dus ook bidden dat hij het zal kunnen uitleggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, laat hij die in een andere taal spreekt, bidden dat hij het mag uitleggen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Derhalve moet hij, die in een tong spreekt, bidden, dat hij het moge uitleggen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dus, hij die in talen spreekt, moet bidden, dat hij ook vertolken kan.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom moet iemand die in vreemde talen spreekt, God vragen of hij het ook mag uitleggen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat daarom degene die in een taal van de Geest spreekt, ook bidden dat hij het zal kunnen uitleggen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat wie in een tong spreekt, bidden om de uitleg.
Dutch Frisian
Doawäajen, wäa enn eene *Sproak räd, bäd daut hee daut ütlaje kaun.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wie in tongentaal spreekt, behoort daarom te bidden dat hij het mag vertalen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom moet iemand die in klanktalen spreekt, God vragen of hij het ook mag uitleggen.
Dutch Reimer 2001
Aulso waea dan enn ne Sproak raet, lot am baede daut hee daut uk utlaje kaun.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, die in een vreemde taal spreekt, die bidde, dat hij het moge uitleggen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, die in een vreemde taal spreekt, die bidde, dat hij het moge uitleggen.