1 Corinthians 14:33 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want God is geen God van wanorde, maar van vrede.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want God is geen God van wanorde, maar van vrede, zoals in alle gemeenten van de heiligen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want God is geen God van wanorde, maar van vrede.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
want God is geen God van wanorde, maar van vrede. Zoals het in alle gemeenten der heiligen gebeurt,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
God is immers geen God van wanorde, maar van vrede.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want GOD is geen GOD van onrust, maar van vrede, zo is Hij in alle gemeenten van de heiligen.
Dutch Frisian
Dan Gott es nijch een Gott de Onnordninj, sonda daut Frädens. Aus enn aule Jemeendes de Heilje,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
want God is geen God van wanorde, maar van vrede. En zoals in alle samenkomsten van de christenen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God wil geen wanorde, maar vrede en harmonie in alle gemeenten.
Dutch Reimer 2001
Dan Gott es nich en Gott dee nich Ordninj haft, oba Fraed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want God is geen God van verwarring, maar van vrede, gelijk in al de Gemeenten der heiligen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want God is geen God van verwarring, maar van vrede, gelijk in al de Gemeenten der heiligen.