1 Corinthians 15:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alle mensen en alle machten zullen Jezus als Koning erkennen. Daarna zal Jezus zijn koningschap aan de Vader geven. Want Híj heeft Jezus over alles de overwinning gegeven. Dan zal God Koning zijn over alles en iedereen. En iedereen zal vol van Hem zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wanneer alle dingen aan Hem onderworpen zijn, dan zal ook de Zoon Zelf Zich onderwerpen aan Hem Die alle dingen aan Hem onderworpen heeft, opdat God alles in allen zal zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer alles Hem onderworpen is, zal ook de Zoon zelf Zich aan Hem onderwerpen, die Hem alles onderworpen heeft, opdat God zij alles in allen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zodra dus alles aan Hem onderworpen is, zal ook de Zoon Zichzelf onderwerpen aan Dengene, die alles aan Hem onderwierp, opdat God zij: Alles in allen.
Dutch 2007 (HTB)
En als alles eenmaal aan Christus onderworpen is, zal ook Hij Zich aan Zijn Vader onderwerpen. Dan zal alles en iedereen volledig door God worden beheerst.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En wanneer alles aan Hem onderworpen is, zal ook de Zoon Zelf Zich onderwerpen aan Hem die alle dingen aan Hem onderworpen heeft, opdat God alles zal zijn in allen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En wanneer alle dingen aan Hem onderworpen zijn, zal de Zoon zelf Zich onderwerpen aan Hem die alle dingen aan Hem onderworpen heeft, opdat GOD alles in allen zal zijn.
Dutch Frisian
Oba wann am aules *unjadon es senne woat, dan woat uck de Sän selfst däm *unjadon senne, dee am aules *unjadone haft, omm daut Gott aules enn aulem es.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar wanneer alles onder zijn gezag is gesteld, zal de Zoon zich ook onder het gezag stellen van Degene die alles onder zijn gezag gesteld heeft. En dan heerst God over alles en iedereen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En als alles eenmaal aan Christus onderworpen is, zal ook Hij Zich aan zijn Vader onderwerpen. Dan zal alles en iedereen volledig door God worden beheerst.
Dutch Reimer 2001
Oba wan am eascht aules unjadon es, dan woat de Saen selfst daem unjadon senne dee am aules unjadon muak, daut Gott aules enn aulem woat senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wanneer Hem alle dingen zullen onderworpen zijn, dan zal ook de Zoon Zelf onderworpen worden Dien, Die Hem alle dingen onderworpen heeft, opdat God zij alles in allen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wanneer Hem alle dingen zullen onderworpen zijn, dan zal ook de Zoon Zelf onderworpen worden Dien, Die Hem alle dingen onderworpen heeft, opdat God zij alles in allen.