1 Corinthians 15:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb jullie het belangrijkste van het goede nieuws geleerd. En dat is: Christus is gestorven voor al onze ongehoorzaamheid aan God. Dat was ook van tevoren in de Boeken opgeschreven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want ik heb u ten eerste overgeleverd wat ik ook ontvangen heb, dat Christus gestorven is voor onze zonden, overeenkomstig de Schriften,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want vóór alle dingen heb ik u overgegeven, hetgeen ik zelf ontvangen heb: Christus is gestorven voor onze zonden, naar de Schriften,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want vóór alles heb ik u overgeleverd, wat ik zelf had ontvangen: Christus is voor onze zonden gestorven volgens de Schriften;
Dutch 2007 (HTB)
Het belangrijkste van het goede nieuws dat ik heb ontvangen en u heb doorgegeven, is: Christus is voor onze zonden gestorven, zoals voorzegd is in de Boeken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het belangrijkste van wat ik aan jullie heb doorgegeven en wat ik ook zelf heb ontvangen, is dat Christus is gestorven voor onze zonden, overeenkomstig de Schriften,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want vanaf het begin heb ik aan jullie doorgegeven wat ik ontvangen heb, dat Christus gestorven is voor onze zonden, zoals geschreven staat,
Dutch Frisian
Dan etj ha jünt daut eascht äwajäwt, waut etj uck jetjräaje ha; daut Tjristus fe onse Sinde jestorwe es, no de Schrefte;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want wat ik aan jullie heb doorgegeven – en zelf ook heb ontvangen – is vooreerst dit: Christus is gestorven voor onze zonden, zoals in de Schriften staat,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het belangrijkste van het goede nieuws dat ik heb ontvangen en u heb doorgegeven, is dit: Christus is voor onze zonden gestorven, zoals voorzegd is in de Boeken.
Dutch Reimer 2001
Dan ekj brocht junt daut waut daut easchte es, daut ekj uk jekjraeaje haud, daut Christus fa onnse Sinde storf no de Schreft no;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want ik heb ulieden ten eerste overgegeven, hetgeen ik ook ontvangen heb, dat Christus gestorven is voor onze zonden, naar de Schriften;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want ik heb ulieden ten eerste overgegeven, hetgeen ik ook ontvangen heb, dat Christus gestorven is voor onze zonden, naar de Schriften;