1 Corinthians 15:35 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zeggen misschien: "Maar hóe worden de doden dan weer levend gemaakt? En wat voor lichaam hebben ze dan?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar, zal iemand zeggen, hoe worden de doden opgewekt en met wat voor lichaam komen zij terug?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar, zal iemand zeggen, hoe worden de doden opgewekt? En met wat voor lichaam komen zij?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar, zal iemand zeggen: Op welke wijze verrijzen de doden; met wat voor lichaam komen ze terug?
Dutch 2007 (HTB)
Ik hoor al iemand vragen: "Hoe worden de doden dan weer levend gemaakt? En wat voor lichaam hebben zij dan?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Misschien vragen jullie: "Maar hoe worden de doden tot leven gewekt, en wat voor lichaam hebben ze dan?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sommigen van jullie zullen zeggen: “Hoe zullen de doden opstaan? Met wat voor lichaam zullen zij komen?”
Dutch Frisian
Oba eenje woare saje: Woo woare de Doodje oppstohne? En met waut fe eenem Lief kohme see?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
‘Maar’, zal iemand misschien vragen, ‘hoe worden de doden dan opgewekt? Wat voor lichaam hebben ze dan?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik hoor al iemand vragen: ‘Hoe worden de doden dan weer levend gemaakt? En wat voor lichaam hebben zij dan?’
Dutch Reimer 2001
Oba eenje woare saje: "Woo woare dee Doodes oppstone? en waut fonn Lief woare dee habe?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar, zal iemand zeggen: Hoe zullen de doden opgewekt worden, en met hoedanig een lichaam zullen zij komen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar, zal iemand zeggen: Hoe zullen de doden opgewekt worden, en met hoedanig een lichaam zullen zij komen?