1 Corinthians 15:38 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar God laat er een bepaalde plant uit groeien. Uit elke soort zaad groeit een bepaalde soort plant.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
God echter geeft daaraan een lichaam zoals Hij heeft gewild, en aan elk van de zaden zijn eigen lichaam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar God geeft er een lichaam aan, gelijk Hij dat gewild heeft, en wel aan elk zaad zijn eigen lichaam.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
maar God geeft er een gestalte aan, zoals het Hem behaagt, en wel aan ieder zaad zijn eigen gestalte.
Dutch 2007 (HTB)
God laat er de juiste plant uitkomen. Uit het ene zaad komt deze plant en uit het andere zaad die plant.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en God geeft het de vorm die Hij heeft bepaald: elke soort zaad zijn eigen gedaante.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar GOD geeft er een lichaam aan zoals Hij wil, aan ieder zaad een lichaam overeenkomstig de aard van dat zaad.
Dutch Frisian
Oba Gott jeeft am een Lief, soo aus hee daut wull, en een jiedrem Sot sienen eajnen Lief.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
God geeft het dan een lichaam dat Hij zelf kiest, en elk soort zaad krijgt zijn eigen lichaam.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God laat er de juiste plant uitkomen. Uit het ene zaad komt deze plant en uit het andere zaad die plant.
Dutch Reimer 2001
Oba Gott jeft daut en Lief so aus hee daut wel, en to en jiedet Soot sien eajnet Lief.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar God geeft hetzelve een lichaam, gelijk Hij wil, en aan een iegelijk zaad zijn eigen lichaam.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar God geeft hetzelve een lichaam, gelijk Hij wil, en aan een iegelijk zaad zijn eigen lichaam.