1 Corinthians 15:43 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wat wordt gezaaid is niet mooi. Wat opstaat uit de dood is prachtig. Wat wordt gezaaid, is zwak. Maar wat opstaat uit de dood, is vol kracht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het wordt gezaaid in oneer, het wordt opgewekt in heerlijkheid. Het wordt gezaaid in zwakheid, het wordt opgewekt in kracht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
er wordt gezaaid in oneer, en opgewekt in heerlijkheid; er wordt gezaaid in zwakheid, en opgewekt in kracht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het wordt gezaaid in oneer, Het verrijst in heerlijkheid. Het wordt gezaaid in zwakheid, Het verrijst in kracht.
Dutch 2007 (HTB)
Wat in de aarde wordt gelegd, is het aanzien niet waard. Maar wat levend wordt gemaakt, is schitterend. Wat in de aarde wordt gelegd, is tot niets in staat. Maar wat levend wordt gemaakt, heeft grote kracht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer het gezaaid wordt, is het onaanzienlijk, maar wat opstaat is vol heerlijkheid. Wanneer het gezaaid wordt, is het zwak, maar wat opstaat is vol kracht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij worden gezaaid in oneer, maar zij staan op in heerlijkheid, zij worden gezaaid in zwakheid en zij staan op in kracht.
Dutch Frisian
Jeseit woat enn Onnea, daut steit enn Harlijchtjeit opp; jeseit woat enn Schwakheit, daut steit enn Krauft opp;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hetgeen wordt gezaaid is gebrekkig, hetgeen wordt opgewekt is prachtig; hetgeen wordt gezaaid is zwak, hetgeen wordt opgewekt is sterk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat in de aarde wordt gelegd, is het aanzien niet waard. Maar wat levend wordt gemaakt, is schitterend. Wat in de aarde wordt gelegd, is tot niets in staat. Maar wat levend wordt gemaakt, heeft grote kracht.
Dutch Reimer 2001
daut woat enn Onnea jeseit, daut steit opp enn Harlichkjeit: daut woat jeseit enn Schwakheit, daut steit opp enn Krauft;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het wordt gezaaid in oneer, het wordt opgewekt in heerlijkheid; het wordt gezaaid in zwakheid, het wordt opgewekt in kracht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het wordt gezaaid in oneer, het wordt opgewekt in heerlijkheid; het wordt gezaaid in zwakheid, het wordt opgewekt in kracht.