1 Corinthians 15:48 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alle aardse mensen lijken op de eerste aardse mens. En alle hemelse mensen lijken op de hemelse Mens.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zoals de stoffelijke is, zo zijn ook de stoffelijke mensen, en zoals de Hemelse is, zo zijn ook de hemelse mensen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gelijk de stoffelijke is, zijn ook de stoffelijken, en zoals de hemelse is, zijn ook de hemelsen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, zoals de aardse was, zo zijn ook de aardse; zoals de Hemelse was, zo zullen ook de hemelse zijn;
Dutch 2007 (HTB)
Alle mensen stammen af van Adam en hebben dus een aards lichaam, net als hij. Maar de mensen die uit Christus voortkomen, zullen een hemels lichaam krijgen, net als Hij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alle aardse mensen zijn als die aardse mens, en alle hemelse mensen zijn als die hemelse Mens.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zoals hij uit het stof was, zo zijn ook zij uit het stof, en zoals Hij uit de hemel is, zo zijn ook de hemelsen uit de hemel.
Dutch Frisian
Woo de Irdischa jeschaufe es, soo send uck de Irdische jeschaufe; en soo aus woo de Himmlischa jeschaufe es, soo send uck de Himmlische jeschaufe.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Stoffelijke mensen zijn als de mens die uit stof werd gemaakt, en hemelse mensen zijn als de Mens die uit de hemel kwam.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle mensen stammen af van Adam en hebben dus een aards lichaam, net als hij. Maar de mensen die uit Christus voortkomen, zullen een hemels lichaam krijgen, net als Hij.
Dutch Reimer 2001
Soo aus dee Maun fonne Ead, so sent uk dee, dee fonne ead kome; so aus dee himlischa Maun, soo sent uk dee, dee fom Himel sent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hoedanig de aardse is, zodanige zijn ook de aardsen; en hoedanig de Hemelse is, zodanige zijn ook de hemelsen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hoedanig de aardse is, zodanige zijn ook de aardsen; en hoedanig de hemelse is, zodanige zijn ook de hemelsen.