1 Corinthians 16:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Let goed op jezelf. Sta stevig in het geloof. Wees volwassen en sterk!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wees waakzaam, sta vast in het geloof, wees manmoedig, wees sterk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Blijft waakzaam, staat in het geloof, weest manlijk, weest sterk!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weest waakzaam, staat vast in het geloof; blijft mannen, weest kloek.
Dutch 2007 (HTB)
Wees op uw hoede; blijf trouw aan de Here; gedraag u als mannen en wees sterk.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wees waakzaam, wees standvastig in het geloof, wees volwassen en sterk!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wees waakzaam, sta vast in het geloof, wees moedig en sterk.
Dutch Frisian
Woakt, stoht faust em Gloowe, siet männlijch maunhauft, woat siet stoatj!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wees waakzaam, wees standvastig in het geloof, wees moedig, wees sterk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wees op uw hoede, houd stand in het geloof, wees moedig en sterk.
Dutch Reimer 2001
Siet waka, stot faust em Gloowe, siet Maunhauft, siet stoakj!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Waakt, staat in het geloof, houdt u mannelijk, zijt sterk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Waakt, staat in het geloof, houdt u mannelijk, zijt sterk.