1 Corinthians 16:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
leg steeds op de eerste dag van de week iets apart. Kijk zelf hoeveel je kan missen en bewaar dat goed. Dan is het niet nodig om nog gauw wat bij elkaar te zoeken, als ik kom.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op elke eerste dag van de week moet ieder van u bij zichzelf iets opzijleggen om op te sparen wat in zijn vermogen is, opdat de inzamelingen niet pas dan gehouden worden, wanneer ik gekomen ben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
elke eerste dag der week legge ieder uwer naar vermogen thuis iets weg, en hij spare dit op, opdat er niet eerst na mijn komst inzamelingen moeten gehouden worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op de eerste dag van iedere week moet ieder van u naar vermogen iets terzijde leggen en opsparen, opdat de collecten niet eerst beginnen, als ik kom.
Dutch 2007 (HTB)
Die komen hierop neer, dat ieder van u elke zondag iets opzij moet leggen van wat hij heeft verdiend. Bewaar het tot ik bij u kom.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat iedereen telkens op de eerste dag van de week naar vermogen iets opzijleggen en dat opsparen, dan hoeft de inzameling niet pas te beginnen bij mijn komst.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat ieder van jullie op elke eerste dag van de week in zijn huis iets naar vermogen opzij leggen en opsparen, zodat er geen inzamelingen meer hoeven te zijn als ik kom.
Dutch Frisian
Aun jiedrem easchten Wäatje'Dach laj enn jiedra von jünt bie sich auntsied tridjlaje en saumelt, waut emma hee emmstaund es, doamet nijch, wann etj kohm, eascht dan eene Jeldsaumlung jemoakt woat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ieder van jullie moet op de eerste dag van de week opzijleggen wat hij kan en dat opsparen, zodat er niet pas een inzameling moet worden gehouden wanneer ik kom.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Die komen hierop neer, dat ieder van u elke zondag iets opzij moet leggen van wat hij heeft verdiend. Bewaar het tot ik bij u kom.
Dutch Reimer 2001
De easchte Dach enn jiede Waeakj lot en jiedra doano bie sikj selfst wach laje so aus siene Ennom wea, daut doa nich jekollakjt bruckt woare wan ekj kom.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Op elken eersten dag der week, legge een iegelijk van u iets bij zichzelven weg, vergaderende een schat, naar dat hij welvaren verkregen heeft; opdat de verzamelingen alsdan niet eerst geschieden, wanneer ik gekomen zal zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Op elken eersten dag der week, legge een iegelijk van u iets bij zichzelven weg, vergaderende een schat, naar dat hij welvaren verkregen heeft; opdat de verzamelingen alsdan niet eerst geschieden, wanneer ik gekomen zal zijn.