1 Corinthians 16:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand niet van de Heer houdt, is hij vervloekt. Jezus komt!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als iemand de Heere Jezus Christus niet liefheeft, laat die vervloekt zijn. Maranatha!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien iemand de Here niet liefheeft, hij zij vervloekt. Maranata!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo iemand den Heer niet liefheeft, hij zij vervloekt. "Marán-Atá".
Dutch 2007 (HTB)
Als iemand de Here niet liefheeft, is hij vervloekt. De Here Jezus komt terug!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervloekt is wie de Heer Jezus Christus niet liefheeft. Maranata!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als iemand onze Here Jezus Christus niet liefheeft, laat hij vervloekt zijn. Onze Heer is gekomen!
Dutch Frisian
Wann wäa däm Harrn [Jesus TJristus] nijch leef haft, dee es veflucht! Maranata! dee Harr tjeemt
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als iemand de Heer niet liefheeft, dan zal hij vervloekt zijn. Kom, Heer!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als iemand de Here niet liefheeft, is hij vervloekt. De Here Jezus komt terug!
Dutch Reimer 2001
Wan waea daem Herr nich leef haft, lot am unja en Fluch senne. Dee Herr kjemt!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien iemand den Heere Jezus Christus niet liefheeft, die zij een vervloeking; Maran-atha!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien iemand den Heere Jezus Christus niet liefheeft, die zij een vervloeking; Maran-atha!