1 Corinthians 2:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De wijsheid waar ik mee kom, is alleen te begrijpen voor mensen die er aan toe zijn. Het is geen wijsheid van deze wereld of van de [geestelijke] machten van deze wereld. Die machten zullen vernietigd worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wij spreken wijsheid onder de geestelijk volwassenen, maar een wijsheid niet van deze wereld, en ook niet van de leiders van deze wereld, die tenietgedaan worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toch spreken wij wijsheid bij hen, die daarvoor rijp zijn, een wijsheid echter niet van deze eeuw, noch van de beheersers dezer eeuw, wier macht teniet gaat,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toch preken we wijsheid onder de volmaakten; maar geen wijsheid dezer wereld, noch der machten dezer wereld, die vernietigd zullen worden.
Dutch 2007 (HTB)
Wat wij zeggen, is wijsheid voor de gelovigen die het begrijpen. Deze wijsheid is niet van deze wereld, noch van haar leiders, die eens ten val komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar voor degenen die volwassen zijn in het geloof, is het wijsheid wat wij spreken. Dat is echter geen wijsheid van deze wereld, of van de heersers van deze wereld, die ten onder zullen gaan,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar wij spreken wijsheid voor wie dat kunnen bevatten. Niet de wijsheid van deze wereld of van de machthebbers van deze wereld, die tenietgedaan zal worden,
Dutch Frisian
Oba wie räde Weissheit unja dän Vollkohmne Riepe, en zwoa Weissheit nijch disa Welt, uck nijch de Harscha disa Welt, dee venijcht woare,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Aan wie daar rijp voor zijn, geven we echter wel wijsheid door, maar dat is niet de wijsheid van de huidige wereld, noch van de heersers van de huidige wereld, die hun macht zullen verliezen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat wij zeggen, is wijsheid voor de gelovigen die het begrijpen. Deze wijsheid is niet van deze wereld, noch van haar leiders, die eens ten val komen.
Dutch Reimer 2001
Oba wie raede Weisheit mank soone dee follkome sent; doch nich Weisheit dee ut dise Welt kjemt, uk nich fonn daen dee enn dise Welt Leida sent, dee to nusscht jebrocht woare:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wij spreken wijsheid onder de volmaakten; doch een wijsheid, niet dezer wereld, noch der oversten dezer wereld, die te niet worden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wij spreken wijsheid onder de volmaakten; doch een wijsheid, niet dezer wereld, noch der oversten dezer wereld, die te niet worden;