1 Corinthians 3:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb jullie heel eenvoudige dingen over God geleerd. Net zoals je aan baby's melk moet geven en geen vast voedsel. Want de moeilijker dingen konden jullie nog niet begrijpen. En dat kunnen jullie nog steeds niet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb u met melk gevoed en niet met vast voedsel, want u kon dat nog niet verdragen; ja, u kunt dat ook nu nog niet,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Melk heb ik u gegeven, geen vast voedsel, want dat kondt gij nog niet verdragen. Ja, dat kunt gij ook nu [nog] niet,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Melk heb ik u te drinken gegeven, geen vaste spijs; want gij kondt er nog niet tegen. En ook nu kunt gij het nog niet;
Dutch 2007 (HTB)
Vast voedsel was te zwaar voor u en dat is helaas nog steeds het geval. Ook nu nog wordt u door uw eigen verlangens beheerst.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb jullie melk gegeven, geen vast voedsel, want dat konden jullie nog niet verdragen. En dat kunnen jullie nog steeds niet,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb jullie melk te drinken gegeven en geen vaste spijs, want die konden jullie tot nu toe niet verdragen en dat kunnen jullie nog steeds niet,
Dutch Frisian
Etj ha jünt Maltj too drintje jejäft, nijch fauste Mohltiet; dan jie kunne dee noch nijch vedroage; jo, jie tjenne uck nü noch nijch,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik gaf jullie melk en geen vast voedsel, want dat konden jullie nog niet aan. En jullie kunnen het nog altijd niet aan,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vast voedsel was te zwaar voor u en dat is helaas nog steeds het geval. Ook nu nog wordt u door uw eigen verlangens beheerst.
Dutch Reimer 2001
Ekj ha ju met Malkj jefoodat, en nich met stoakjet Aete, dan jie kunne daut nich fedroage, en kjenne nu uk noch nich,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb u met melk gevoed, en niet met vaste spijze; want gij vermocht toen nog niet; ja, gij vermoogt ook nu nog niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb u met melk gevoed, en niet met vaste spijs; want gij vermocht toen nog niet; ja, gij vermoogt ook nu nog niet.