1 Corinthians 4:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen vertellen leugens over ons rond, maar we blijven vriendelijk. We worden aldoor behandeld als vuil, als mensen waar iedereen tegenaan mag trappen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Worden wij belasterd, dan bidden wij. Wij zijn geworden als het uitvaagsel van de wereld en het afschraapsel van allen tot nu toe.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
worden wij gelasterd, wij blijven vriendelijk; wij zijn als het uitvaagsel der wereld geworden, als aller voetveeg, tot op dit ogenblik toe.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
worden we gelasterd, we spreken ten goede. Als uitvaagsel der wereld zijn we geworden, het grootste uitschot tot op de huidige dag.
Dutch 2007 (HTB)
wij blijven vriendelijk als over ons wordt geroddeld. Wij zijn het afval van de wereld geworden, het uitschot. En daar lijkt geen verandering in te komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Worden we belasterd, we blijven vriendelijk. Tot op dit moment worden we behandeld als het uitvaagsel van de wereld, als vuil dat door iedereen wordt weggetrapt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
wij worden uitgescholden, maar wij smeken hen beleefd. Wij zijn geworden als het uitschot van de wereld en als het vuilnis van ieder mens, tot nu toe.
Dutch Frisian
jelastat, bedd wie [jäwe goode Wead Troost ]; too Sindebatj Dratj fe de Welt send wie jeworde, bett nü een Aufschüm von aule.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wanneer we worden belasterd, geven we een vriendelijk antwoord. Wij zijn het uitschot van de wereld geworden, het afval van de maatschappij, en we zijn dat nog altijd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
wij blijven vriendelijk als over ons wordt geroddeld. Wij zijn het afval van de wereld geworden, het uitschot. En daar lijkt geen verandering in te komen.
Dutch Reimer 2001
wan onns jelastat woat, proow wie to treeste; wie sent bott nu soo aus dee Welt aea Drakjschum jeworde, aus daut oajchste Gruntsopp fonn aules.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wij worden gelasterd, en wij bidden; wij zijn geworden als uitvaagsels der wereld en aller afschrapsel tot nu toe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wij worden gelasterd, en wij bidden; wij zijn geworden als uitvaagsels der wereld en aller afschrapsel tot nu toe.