1 Corinthians 4:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom heb ik Timoteüs ook naar jullie toe gestuurd. Ik houd van hem alsof hij mijn eigen zoon is. In de Heer ís hij ook mijn zoon. Hij zal jullie leren hoe ik met Christus leef en wat ik aan alle gemeenten leer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom heb ik Timotheüs naar u toe gestuurd, die mijn geliefde en trouwe zoon is in de Heere. Hij zal u in herinnering brengen mijn wegen, die in Christus zijn, zoals ik overal in elke gemeente onderwijs.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Juist hierom heb ik Timoteüs tot u gezonden, die mij een geliefd en trouw kind is in de Here. Hij zal u mijn wegen in Christus [Jezus] indachtig maken, zoals ik die overal in elke gemeente leer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Om dezelfde reden heb ik Timóteus naar u toe gezonden, die mijn geliefde en getrouwe zoon is in den Heer; hij zal u mijn wegen in Christus in herinnering brengen, zoals ik ze overal in alle kerken leer.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom heb ik ook Timotheüs naar u toegestuurd. Hij is voor mij als een eigen kind, een trouw dienaar van de Here. Hij zal u eraan herinneren hoe ik voor Jezus Christus leef en welk onderwijs ik in elke gemeente geef.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat is ook de reden dat ik Timoteüs naar jullie heb gestuurd, die in de Heer mijn geliefde en trouwe zoon is. Hij zal jullie eraan herinneren hoe ik met Christus wandel en hoe ik het overal aan alle gemeenten leer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom heb ik Timoteüs naar jullie toe gezonden, die mijn geliefde zoon is en getrouw is in de HEERE, opdat hij jullie mijn wegen in Christus in herinnering zal brengen, zoals ik die in alle gemeenten onderwijs.
Dutch Frisian
Doawäajen ha etj jünt Timotäus jeschetjt, daut es mien jeleefta en diara Sän em Harrn; dee woat jünt dentje halpe aun miene Wäaj enn Tjristus Jesus, aus etj äwaaul enn jiedre Jemeende leah.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het is daarom dat ik Timoteüs naar jullie toe stuur. Hij is mijn dierbare en trouwe kind in het geloof in de Heer en hij zal jullie geheugen opfrissen over mijn christelijke levenswijze, zoals ik die overal in iedere kerkgemeenschap aan de mensen leer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom heb ik ook Timotheüs naar u toegestuurd. Hij is voor mij als een eigen kind, een trouw dienaar van de Here. Hij zal u eraan herinneren hoe ik voor Jezus Christus leef en welk onderwijs ik in elke gemeente geef.
Dutch Reimer 2001
Doaromm schekt ekj Timotaeaus no ju, dee fa mie en leefstet Kjint es, uk tru em Herr, dee junt woat denke halpe woo ekj enn Christus siene Waeaj waundel, so aus ekj uk enn aule Jemeente lea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom heb ik Timótheüs tot u gezonden, die mijn lieve en getrouwe zoon is in den Heere, welke u zal indachtig maken mijn wegen, die in Christus zijn, gelijkerwijs ik alom in alle Gemeenten leer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom heb ik Timotheus tot u gezonden, die mijn lieve en getrouwe zoon is in den Heere, welke u zal indachtig maken mijn wegen, die in Christus zijn, gelijkerwijs ik alom in alle Gemeenten leer.