1 Corinthians 5:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
en
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Echter, niet in het algemeen met de ontuchtplegers van deze wereld, of met de hebzuchtigen, of rovers, of afgodendienaars, want dan zou u uit de wereld moeten gaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
niet met de hoereerders uit deze wereld in het algemeen of met de geldgierigen en oplichters of afgodendienaars, want dan zou men wel uit de wereld moeten gaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik schreef niet: met alle ontuchtigen dezer wereld, of met alle hebzuchtigen en dieven, of alle afgodendienaars;
Dutch 2007 (HTB)
Ik bedoel daarmee niet dat soort mensen in het algemeen of egoïsten, rovers en afgodendienaars. Want dan zou u de wereld beter kunnen verlaten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik bedoel niet de mensen van de wereld in het algemeen die ontucht plegen, of hebzuchtig zijn, of anderen uitbuiten, of afgoden aanbidden, want dan zouden jullie de wereld moeten verlaten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik spreek niet over de hoereerders die in deze wereld zijn of over hebzuchtigen of over afpersers of over afgodendienaren, want dan zouden jullie wel uit deze wereld moeten weggaan.
Dutch Frisian
äwahaupt nijch met de Huara disa Welt oda dän Habsuchtje **Jeltjierijch en Reiba Plindra oda Jetsedeena, sonst musst jie üte Welt erüt gohne.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarmee bedoel ik niet de mensen van de huidige wereld die zich bezighouden met seksueel wangedrag, of die begerig zijn naar wat anderen toebehoort, of die anderen oplichten of afgoden vereren, want dan zouden jullie uit de wereld moeten vertrekken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik bedoel daarmee niet dat soort mensen in het algemeen of egoïsten, oplichters en afgodendienaars. Want dan zou u de wereld beter kunnen verlaten.
Dutch Reimer 2001
nich gaunsentgoa met de Huare enn dise Welt, oda met dee Jietsje, oda met Schwindla, oda met Jetsedeena; wiel dan wudd jie motte ut dise Welt erut gone.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch niet geheellijk met de hoereerders dezer wereld, of met de gierigaards, of met de rovers, of met de afgodendienaars; want anders zoudt gij moeten uit de wereld gaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch niet geheellijk met de hoereerders dezer wereld, of met de gierigaards, of met de rovers, of met de afgodendienaars; want anders zoudt gij moeten uit de wereld gaan.