1 Corinthians 6:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als je jezelf aan de Heer geeft, wordt je geest één geheel met Hém.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie zich echter met de Heere verenigt, is één geest met Hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar die zich aan de Here hecht, is één geest (met Hem).
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij daarentegen, die den Heer aanhangt, is één geest met Hem.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als u gemeenschap met de Here hebt, bent u één van geest met Hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wie zichzelf aan de Heer geeft, wordt één geest met Hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar wie zich aan onze Heer hecht, wordt één geest met Hem.
Dutch Frisian
Oba wäa däm Harrn aunhenjt, es een Jeist met am.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar wie zich aan de Heer geeft, vormt met Hem een geestelijke eenheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als u gemeenschap met de Here hebt, bent u één van geest met Hem.
Dutch Reimer 2001
Oba waea sikj daem Herr aunschlit es een Jeist.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar die den Heere aanhangt, is één geest met Hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar die den Heere aanhangt, is een geest met Hem.