1 Corinthians 6:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Weten jullie dan niet dat de gelovigen over de wereld zullen rechtspreken? Dan kunnen jullie toch zeker ook over dergelijke kleine zaken rechtspreken?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Weet u niet dat de heiligen de wereld zullen oordelen? En als door u de wereld geoordeeld wordt, zou u dan ongeschikt zijn voor de meest onbeduidende rechtszaken?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Of weet gij niet, dat de heiligen de wereld zullen oordelen? En indien bij u het oordeel over de wereld berust, zijt gij dan onbevoegd voor de meest onbetekenende rechtspraak?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weet gij dan niet, dat de heiligen de wereld zullen richten? En zo zelfs de wereld door u wordt gericht, zoudt gij dan onbevoegd zijn voor onbeduidende geschillen?
Dutch 2007 (HTB)
Waarom niet bij uw medegelovigen? Of weet u niet dat de gelovigen straks over de wereld zullen rechtspreken? Kunt u dan zulke kleinigheden nog niet eens onder elkaar oplossen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Weten jullie dan niet dat de heiligen over de wereld zullen oordelen? Als de wereld door jullie geoordeeld zal worden, zijn jullie dan niet in staat te oordelen in dergelijke onbeduidende zaken?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Of weten jullie niet dat de heiligen de wereld zullen oordelen? Als dan de wereld door jullie geoordeeld zal worden, zijn jullie dan niet in staat om in kleine geschillen een oordeel te vellen?
Dutch Frisian
Oda weet jie nijch, daut de Heilje de Welt rejchte woare? En wann derjch jünt de Welt jerejcht woat, send jie onnfähijch nijch emmstaund, äwa de jerinjste Dinje too rejchte?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Weten jullie niet dat zij die bij God horen over de wereld zullen oordelen? En als jullie over de wereld zullen oordelen, zijn jullie dan echt niet in staat om kleine geschillen op te lossen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Waarom niet bij uw medegelovigen? Of weet u niet dat de gelovigen straks over de wereld zullen rechtspreken? Kunt u dan zulke kleinigheden nog niet eens onder elkaar oplossen?
Dutch Reimer 2001
Oda weet jie nich daut dee Heilje de Welt rechte woare? en wan de Welt saul fonn ju jerecht woare, sent jie nich faeich de Kleenichkjeite to rechte?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Weet gij niet, dat de heiligen de wereld oordelen zullen? En indien door u de wereld geoordeeld wordt, zijt gij onwaardig de minste gerechtzaken?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Weet gij niet, dat de heiligen de wereld oordelen zullen? En indien door u de wereld geoordeeld wordt, zijt gij onwaardig de minste gerechtzaken?