1 Corinthians 6:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dat jullie rechtszaken hebben tegen elkaar is al erg genoeg. Waarom verdragen jullie niet liever dat iemand jullie oneerlijk of slecht behandelt?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan is er al volledig sprake van verlies onder u, dat u onder elkaar rechtszaken hebt. Waarom lijdt u niet liever onrecht? Waarom laat u zich niet liever benadelen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar dan is de zaak voor u reeds geheel verloren, dat gij tegen elkander rechtszaken hebt. Waarom lijdt gij niet liever onrecht? Waarom laat gij u niet liever te kort doen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, het is op zichzelf voor u al meer dan erg, dat gij met elkander geschillen hebt. Waarom lijdt gij niet liever onrecht? Waarom lijdt gij niet liever schade?
Dutch 2007 (HTB)
Het is toch onwaardig dat u, als gelovigen, rechtsgeschillen hebt? Waarom bent u niet bereid onrecht te verdragen? Waarom laat u zich niet liever benadelen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het is al een grote tekortkoming van jullie dat jullie onderling rechtszaken hebben. Waarom lijden jullie niet liever onrecht? Waarom laten jullie je niet liever benadelen?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo veroordelen jullie jezelf, omdat jullie rechtszaken tegen elkaar voeren. Waarom lijden jullie niet liever onrecht? Waarom lijden jullie niet liever schade?
Dutch Frisian
Daut es äwahaupt aul een Fäla aun fe jünt, daut jie jerejchts Vehaundlunk meteenaunda ha. Wuaromm loht jie jünt nijch leewa Onnrajcht doone? Wuaromm loht jie jünt nijch leewa beroowe?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Alleen al het feit dat jullie rechtszaken tegen elkaar aanspannen is voor jullie een nederlaag. Zou het niet beter zijn om onrecht te lijden? Zou het niet beter zijn om benadeeld te worden?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het is toch onwaardig dat u, als gelovigen, rechtsgeschillen hebt? Waarom bent u niet bereid onrecht te verdragen? Waarom laat u zich niet liever benadelen?
Dutch Reimer 2001
Nu es doa werklich en Faela bie ju, daut jie fer Jerecht gone unja junt selfst. Wuaromm nich leewa Onnracht liede? Wuaromm nich leewa junt daut waut junt es wach naeme lote?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo is er dan nu ganselijk gebrek onder u, dat gij met elkander rechtzaken hebt. Waarom lijdt gij niet liever ongelijk? Waarom lijdt gij niet liever schade?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo is er dan nu ganselijk gebrek onder u, dat gij met elkander rechtzaken hebt. Waarom lijdt gij niet liever ongelijk? Waarom lijdt gij niet liever schade?