1 Corinthians 7:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als ze dat toch doet, moet ze verder ongetrouwd blijven, óf weer teruggaan naar haar man en het met hem goedmaken. En een man mag niet scheiden van zijn vrouw.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
— en als zij toch gaat scheiden, moet zij ongehuwd blijven of zich met haar man verzoenen — en dat een man zijn vrouw niet zal verlaten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
is dit tóch gebeurd, dan moet zij ongehuwd blijven of zich met haar man verzoenen – en een man moet zijn vrouw niet verstoten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en zo ze toch gescheiden is, dat ze dan ongehuwd moet blijven of zich met den man moet verzoenen; ook dat de man de vrouw niet mag verstoten.
Dutch 2007 (HTB)
Als zij dat toch doet, moet zij ongetrouwd blijven of naar haar man terugkeren en het met hem in orde maken. Ook een man mag zijn vrouw niet wegsturen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als ze toch gescheiden is, moet ze ongehuwd blijven, of zich met haar man verzoenen. En een man mag zijn vrouw niet wegzenden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En als zij scheidt, dient zij zonder man te blijven of het weer goed te maken met haar man, en een man moet zijn vrouw niet verlaten.
Dutch Frisian
oba wann see sich doch jetrannt haft, soo saul see onnbefriet bliewe, oda veeenijcht sich met däm Maun, en daut een Maun siene Frü nijch entlat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als ze echter toch scheidt, moet ze ongehuwd blijven of zich met haar man verzoenen. En een man mag niet van zijn vrouw scheiden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als zij dat toch doet, moet zij ongetrouwd blijven of naar haar man terugkeren en het met hem in orde maken. Ook een man mag zijn vrouw niet wegsturen.
Dutch Reimer 2001
oba wan see utaneen es, lot aea oonbefriet bliewe, oda met aea Maun sikj wada fe-eenje: en de Maun saul siene Fru nich felote.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien zij ook scheidt, dat zij ongetrouwd blijve, of met den man verzoene; en dat de man de vrouw niet verlate.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien zij ook scheidt, dat zij ongetrouwd blijve, of met den man verzoene; en dat de man de vrouw niet verlate.