1 Corinthians 7:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je een slaaf was toen je werd geroepen, maak je daar dan geen zorgen over. Maar als je vrij kan worden, doe dat dan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bent u als slaaf geroepen, dan moet u zich daarover niet bekommeren. Kunt u echter ook vrij worden, maak dan liever van die gelegenheid gebruik.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zijt gij als slaaf geroepen, bekommer u daarover niet, maar als gij ook vrij kunt worden, maak er dan te meer gebruik van.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijt ge geroepen als slaaf, maak u daarover niet bekommerd; maar zo óók gij vrij kunt worden, maak dan liever van de gelegenheid gebruik.
Dutch 2007 (HTB)
Was u een slaaf toen God u riep, maak u daar dan niet druk over. Maar als de mogelijkheid zich voordoet vrij te komen, moet u die kans natuurlijk met beide handen aangrijpen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Was je een slaaf toen je werd geroepen, maak je daar dan geen zorgen over. Maar als zich de gelegenheid voordoet vrij te worden, maak daar dan gebruik van.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als je als slaaf geroepen bent, trek het je niet aan. Maar als je vrij kan komen, kies dan zelf ervoor om te dienen.
Dutch Frisian
Best dü aus Sklow beroope worde, die saul nuscht doaraun lidje; oba wann dü uck Frie woare kaunst, soo benutz daut välmea.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als je als slaaf bent geroepen, maak je daar dan niet druk over. Maar als je vrij kan komen, maak dan van die kans gebruik.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Was u een slaaf toen God u riep, maak u daar dan niet druk over. Maar als de mogelijkheid zich voordoet vrij te komen, moet u die kans natuurlijk met beide handen aangrijpen.
Dutch Reimer 2001
Weascht du beroope aus en Sklow? sorg nich doa aewa. Oba wan do kaunst Frie woare, dan bruck daut leewa.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijt gij, een dienstknecht zijnde, geroepen, laat u dat niet bekommeren; maar indien gij ook kunt vrij worden, gebruik dat liever.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zijt gij, een dienstknecht zijnde, geroepen, laat u dat niet bekommeren; maar indien gij ook kunt vrij worden, gebruik dat liever.