1 Corinthians 7:24 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Broeders en zusters, blijf dus voor God wat jullie waren toen jullie door God werden geroepen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat ieder voor het aangezicht van God blijven, broeders, in de staat waarin hij geroepen is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Broeders, iedereen blijve voor God in die toestand, waarin hij werd geroepen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Broeders, laat iedereen voor God in de staat blijven, waarin hij geroepen werd.
Dutch 2007 (HTB)
Broeders, wat u was toen de Here u riep, dat moet u blijven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Broeders en zusters, laat ieder dus voor God blijven wat hij was toen hij geroepen werd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn broeders, laat ieder met God blijven in de staat waarin hij geroepen werd.
Dutch Frisian
Een jiedra, wuaren hee es beroope worde, Breeda, enn däm bliew hee ver Gott.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Broeders en zusters, laat ieder dus voor God leven in de toestand waarin hij is geroepen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Broeders en zusters, wat u was toen de Here u riep, dat moet u blijven.
Dutch Reimer 2001
Breeda, lot en jiedra doabenne bliewe met Gott, wuarenn hee beroope wea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een iegelijk, waarin hij geroepen is, broeders, die blijve in hetzelve bij God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een iegelijk, waarin hij geroepen is, broeders, die blijve in hetzelve bij God.