1 Corinthians 7:34 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Weduwen en ongetrouwde meisjes kunnen al hun tijd en aandacht aan het werk voor de Heer geven. Ze proberen met hart en ziel voor Hem te leven. Maar getrouwde vrouwen geven ook tijd en aandacht aan aardse dingen, omdat ze hun man willen plezieren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er is onderscheid tussen de gehuwde vrouw en het meisje dat nog maagd is. De ongehuwde draagt zorg voor de dingen van de Heere om zowel naar lichaam als naar geest heilig te zijn. Zij echter die gehuwd is, draagt zorg voor de dingen van de wereld, hoe zij haar man zal behagen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zowel zij, die geen man meer heeft, als de jongedochter, wijdt haar zorgen aan de zaak des Heren, om heilig te zijn naar lichaam en geest. Maar zij, die getrouwd is, wijdt haar zorgen aan aardse zaken, om haar man te behagen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en hij is verdeeld. Eveneens is ook de ongehuwde vrouw en de maagd bezorgd over de dingen des Heren, om heilig te zijn naar lichaam en ziel, terwijl de gehuwde bezorgd is over de dingen der wereld, hoe ze den man zal behagen.
Dutch 2007 (HTB)
Een getrouwde vrouw heeft hetzelfde probleem. Ook zij is bezig met de dingen van de wereld en probeert het haar man naar de zin te maken. Heel anders is het voor een ongetrouwde vrouw. Zij kan al haar tijd en aandacht aan de zaak van de Here besteden en behoort Hem met hart en ziel toe.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook bij de gehuwde vrouwen en ongehuwde meisjes is er dit verschil. De ongehuwden bekommeren zich om de zaak van de Heer en streven ernaar zowel lichamelijk als geestelijk heilig te leven, maar de gehuwden bekommeren zich om de dingen van de wereld, hoe ze hun man kunnen plezieren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er is ook een verschil tussen een getrouwde vrouw en een maagd. Zij die nooit een man heeft gehad, denkt aan haar Heer, opdat zij heilig zal zijn in haar lichaam en in haar geest. Maar zij die een man heeft, denkt aan wereldse dingen, hoe zij haar man zal behagen.
Dutch Frisian
Daut es een Unjascheet tweschen de Frü en de Junkfrü. De Onnbefriede es omm de Dinje daut Harrn besorjcht, omm daut see heilijch es, soo aus aum Lief aus uck aum Jeist; oba de Befriede es fe de Dinje de Welt besorjcht, woo see däm Maun jefaule *kaun.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij wordt dus naar twee kanten getrokken. De ongehuwde vrouw en het jonge meisje houden zich bezig met de dingen van de Heer; ze willen met heel hun lichaam en geest aan Hem toegewijd zijn. Maar een getrouwde vrouw houdt zich bezig met de dingen van de wereld, hoe ze haar man blij kan maken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een getrouwde vrouw heeft hetzelfde probleem. Ook zij is bezig met de dingen van de wereld en probeert het haar man naar de zin te maken. Heel anders is het voor een ongetrouwde vrouw. Zij kan al haar tijd en aandacht aan de zaak van de Here besteden en behoort Hem met hart en ziel toe.
Dutch Reimer 2001
Dee oonbefriede Fru en dee Junkfru sorje omm daem Herr siene Sach, daut see heilich muchte senne beides em Kjarpa uk em Jeist; oba ne befriede Fru sorjcht omm dise Welt Sache, woo see aea Maun jefaule kaun.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een vrouw en een maagd zijn onderscheiden. De ongetrouwde bekommert zich met de dingen des Heeren, opdat zij heilig zij, beide aan lichaam en aan geest; maar die getrouwd is, bekommert zich met de dingen der wereld, hoe zij den man zal behagen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een vrouw en een maagd zijn onderscheiden. De ongetrouwde bekommert zich met de dingen des Heeren, opdat zij heilig zij, beide aan lichaam en aan geest; maar die getrouwd is, bekommert zich met de dingen der wereld, hoe zij den man zal behagen.