1 Corinthians 7:39 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Volgens de wet hoort een vrouw bij haar man zolang die man leeft. Maar als haar man is gestorven, mag ze opnieuw trouwen. Ze mag trouwen met wie ze wil. Maar het moet wel met een man zijn die bij de Heer hoort.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een vrouw is door de wet gebonden, zolang haar man leeft. Als haar man echter ontslapen is, is zij vrij om te trouwen met wie zij wil, maar alleen in de Heere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een vrouw is gebonden, zolang haar man leeft; maar indien haar man is ontslapen, is zij vrij om te trouwen, met wie zij wil, mits in de Here.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een vrouw is gebonden, zolang haar man leeft. Maar wanneer de man is ontslapen, dan is ze vrij te trouwen met wien ze wil, mits in den Heer.
Dutch 2007 (HTB)
Een getrouwde vrouw mag zolang haar man leeft niet bij hem weggaan. Maar als haar man sterft, is zij vrij. Dan mag zij trouwen met wie zij wil, maar dat moet dan wel een gelovige zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een vrouw is door de wet aan haar man gebonden zolang haar man leeft. Maar wanneer hij is gestorven, is ze vrij om te trouwen met wie ze maar wil, mits in de Heer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een vrouw is door de Wet aan haar man verbonden zolang haar man leeft, maar als haar man ontslaapt, dan is zij vrij om te trouwen met wie zij wil, maar alleen in onze Heer.
Dutch Frisian
Eene Frü es jebunge, soo lange Tiet äa Maun läwt; oba wann de Maun ennjeschlope jestorwe es, soo es see frie, sich too befriee, met wäm see well, dautet auleen em Harrn passeat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Een vrouw is aan haar man gebonden zo lang hij leeft, maar als de man sterft, is ze vrij om te trouwen met wie ze wil, op voorwaarde dat die persoon christen is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een getrouwde vrouw mag zolang haar man leeft niet bij hem weggaan. Maar als haar man sterft, is zij vrij. Dan mag zij trouwen met wie zij wil, maar dat moet dan wel een gelovige zijn.
Dutch Reimer 2001
Ne Fru es aun aea Maun febunge so lang aus hee laeft; oba wan aea Maun stoaft, es see frie sikj to befriehe met waem see wel, so lang ausset em Herr es.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een vrouw is door de wet verbonden, zo langen tijd haar man leeft; maar indien haar man ontslapen is, zo is zij vrij, om te trouwen, dien zij wil, alleenlijk in den Heere.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een vrouw is door de wet verbonden, zo langen tijd haar man leeft; maar indien haar man ontslapen is, zo is zij vrij, om te trouwen, dien zij wil, alleenlijk in den Heere.