1 Corinthians 7:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als de man graag wil, moet zijn vrouw geen nee zeggen. En als de vrouw graag wil, moet de man geen nee zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De vrouw heeft niet de beschikking over haar eigen lichaam, maar de man. En evenzo heeft ook de man niet de beschikking over zijn eigen lichaam, maar de vrouw.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De vrouw heeft niet zelf over haar lichaam te beschikken, doch haar man; en eveneens heeft de man niet zelf over zijn lichaam te beschikken, doch zijn vrouw.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De vrouw heeft geen vrije beschikking over haar eigen lichaam, maar de man. Eveneens heeft ook de man geen vrije beschikking over zijn eigen lichaam, maar de vrouw.
Dutch 2007 (HTB)
De man heeft net zoveel zeggenschap over het lichaam van zijn vrouw als zijzelf en de vrouw net zoveel over het lichaam van haar man als hij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De vrouw heeft niet zelf de zeggenschap over haar lichaam, maar haar man; en de man heeft niet zelf de zeggenschap over zijn lichaam, maar zijn vrouw.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De vrouw heeft niet het gezag over haar eigen lichaam, maar haar man. Zo heeft ook de man niet het gezag over zijn eigen lichaam, maar zijn vrouw.
Dutch Frisian
De Frü haft nijch Macht äwa äarem eajnen Tjarpa, sonda de Maun, kratjt soo oba haft de Maun nijch Macht äwa sienen eajnen Tjarpa, sonda de Frü.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De vrouw beschikt niet zelf over haar lichaam, maar haar man. En omgekeerd is het niet de man die over zijn lichaam beschikt, maar zijn vrouw.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De man heeft net zoveel zeggenschap over het lichaam van zijn vrouw als zijzelf en de vrouw net zoveel over het lichaam van haar man als hij.
Dutch Reimer 2001
De Fru haft kjeene Macht aewa aea eajne Kjarpa oone daen Maun, en jrod so haft de Maun kjeene Macht aewa sien eajne Kjarpa oone de Fru.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De vrouw heeft de macht niet over haar eigen lichaam, maar de man; en desgelijks ook de man heeft de macht niet over zijn eigen lichaam, maar de vrouw.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De vrouw heeft de macht niet over haar eigen lichaam, maar de man; en desgelijks ook de man heeft de macht niet over zijn eigen lichaam, maar de vrouw.