1 Corinthians 8:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als je van God houdt, [dan ken je God en] kent God jou.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als iemand God liefheeft, is hij door Hem gekend.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar heeft iemand God lief, dan is deze door Hem gekend.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
doch zo iemand liefde heeft tot God, dan is hij door Hem gekend.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als iemand God liefheeft, kent God hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wanneer iemand God liefheeft, is hij door God gekend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als iemand GOD liefheeft, dan wordt hij door Hem gekend.
Dutch Frisian
oba wann wäa Gott leeft, dee es von am ertjant,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar als iemand God liefheeft, dan kent God hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als iemand God liefheeft, kent God hem.
Dutch Reimer 2001
Oba wan waea Gott leef haft, dee woat fonn Gott aunerkjant.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zo iemand God liefheeft, die is van Hem gekend.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zo iemand God liefheeft, die is van Hem gekend.