1 Corinthians 9:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als ik het goede nieuws zou brengen omdat ik dat zelf zo graag wilde, had ik recht op een beloning. Maar God heeft het mij als taak gegeven. Ik móet het doen, ook als ik er geen zin in zou hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want als ik dat vrijwillig doe, heb ik recht op loon, maar als ik het onwillig doe, is het beheer van het Evangelie mij toch toevertrouwd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want doe ik dit gewillig, dan heb ik aanspraak op loon; maar doe ik het niet uit eigen beweging, de taak blijft mij toch opgedragen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, wanneer ik iets doe uit vrije beweging, dan heb ik verdienste; maar doe ik het op bevel, dan vervul ik slechts de taak van beheerder.
Dutch 2007 (HTB)
Als ik dit werk uit vrije wil deed, zou ik een beloning krijgen. Maar dat is niet zo, ik doe eenvoudig wat de Here mij heeft opgedragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als ik het uit vrije wil zou doen, zou ik recht hebben op een beloning; maar als ik het niet uit vrije wil doe, is het een taak die mij is opgedragen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als ik dit vrijwillig doe, ontvang ik loon, maar als ik het niet vrijwillig doe, is het beheer toch aan mij toevertrouwd.
Dutch Frisian
Dan wann etj dit friewellijch doo, soo ha etj Loon, oba wann onnfriewellijch jedwunge, een Hüshaulta Aumt es mie aunvetrüt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En als ik dit doe uit vrije wil, heb ik mijn beloning al. Ik doe het echter niet uit vrije wil, maar omdat deze taak aan mij is opgelegd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als ik dit werk uit vrije wil deed, zou ik een beloning krijgen. Maar dat is niet zo, ik doe eenvoudig wat de Here mij heeft opgedragen.
Dutch Reimer 2001
Doo ekj daut welich, dan ha ekj Loon; oba wan onnwelich, es mie daut Aumt doch aunfetrut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want indien ik dat gewillig doe, zo heb ik loon, maar indien onwillig, de uitdeling is mij evenwel toebetrouwd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want indien ik dat gewillig doe, zo heb ik loon, maar indien onwillig, de uitdeling is mij evenwel toebetrouwd.