1 John 2:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Lieve kinderen, ik schrijf jullie dit om jullie te helpen niet ongehoorzaam aan God te zijn. Maar als iemand toch ongehoorzaam aan God is geweest, zal Jezus Christus, die rechtvaardig is, voor ons opkomen bij de Vader.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn kinderen, ik schrijf u deze dingen, opdat u niet zondigt. En als iemand gezondigd heeft: wij hebben een Voorspraak bij de Vader, Jezus Christus, de Rechtvaardige.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn kinderkens, dit schrijf ik u, opdat gij niet tot zonde komt. En als iemand gezondigd heeft, wij hebben een voorspraak bij de Vader, Jezus Christus, de rechtvaardige;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn kinderkens, ik schrijf u dit, opdat gij niet zondigt. En mocht iemand zondigen, dan hebben we bij den Vader een Helper: Jesus Christus, den Gerechte;
Dutch 2007 (HTB)
Kinderen, ik zeg dit om u van de zonde af te houden. Maar als iemand zondigt, hebben wij een rechtvaardige verdediger bij de Vader: Jezus Christus.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn kinderen, ik schrijf jullie dit, opdat jullie niet zullen zondigen. Maar als iemand gezondigd heeft, hebben wij iemand die voor ons pleit bij de Vader: Jezus Christus, de Rechtvaardige.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn kinderen, ik schrijf jullie deze dingen, opdat jullie niet zondigen. En als iemand zondigt, hebben wij de Verzoener bij de Vader, Jezus Christus, de Rechtvaardige.
Dutch Frisian
Miene Tjinja, etj schriew jünt dit, doamet jie nijch sindje; en wann wäa jesindijcht haft, wie habe eenen Helpa Sachwaulta bie däm Voda, Jesus Tjristus, däm Jerajchten.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Mijn lieve kinderen, ik schrijf jullie deze brief opdat jullie niet zondigen. Als iemand echter toch zondigt, dan hebben we Iemand die voorspraak voor ons doet bij de Vader: Jezus Christus, de Rechtvaardige.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kinderen, ik zeg dit om u van de zonde af te houden. Maar als iemand zondigt, hebben wij een rechtvaardige advocaat die ons verdedigt bij de Vader: Jezus Christus.
Dutch Reimer 2001
Miene kjleene Kjinja, ekj schriew ju dise Dinje so daut jie nich Sindje sele. Oba wan waea sindicht, dan ha wie en Offkot met daem Foda, Jesus Christus de Jerachte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn kinderkens, ik schrijf u deze dingen, opdat gij niet zondigt. En indien iemand gezondigd heeft, wij hebben een Voorspraak bij den Vader, Jezus Christus, den Rechtvaardige;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn kinderkens, ik schrijf u deze dingen, opdat gij niet zondigt. En indien iemand gezondigd heeft, wij hebben een Voorspraak bij den Vader, Jezus Christus, den Rechtvaardige;