1 John 2:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Lieve broeders en zusters, wat ik jullie schrijf is niet nieuw. Het is een oud bevel, dat jullie al vanaf het begin hebben gekregen. Het is het woord dat jullie vanaf het begin hebben gehoord.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Broeders, ik schrijf u geen nieuw gebod, maar een oud gebod, dat u vanaf het begin hebt gehad; dit oude gebod is het woord dat u vanaf het begin hebt gehoord.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geliefden, ik schrijf u geen nieuw gebod, maar een oud gebod, dat gij van den beginne gehad hebt. Dit oude gebod is het woord, dat gij gehoord hebt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Geliefden, niet over een nieuw gebod schrijf ik u, maar over een oud, dat gij gehad hebt van de aanvang af; dat oude gebod is het woord, dat gij gehoord hebt.
Dutch 2007 (HTB)
Beste vrienden, ik schrijf u geen nieuw maar een oud gebod; u kent het al vanaf het begin.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Broeders en zusters, ik schrijf jullie geen nieuw gebod, maar een oud gebod, dat jullie al vanaf het begin hebben. Dit oude gebod is het woord dat jullie vanaf het begin hebben gehoord.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn geliefden, ik schrijf jullie geen nieuw gebod, maar een oud gebod, dat jullie vanaf het begin gehad hebben. Het oude gebod is het woord, dat jullie gehoord hebben.
Dutch Frisian
Jeleefte, nijch een niejet Jeboot schriew etj jünt, sonda een oolet Jeboot, daut jie von Aunfank haude. Daut oole Jeboot es daut Wuat, daut jie jeheat ha.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Beste vrienden, wat ik jullie schrijf is geen nieuw gebod, maar een oud gebod waarover jullie al vanaf het begin beschikken. Het oude gebod is de boodschap die jullie hebben gehoord.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Beste vrienden, ik schrijf u geen nieuw maar een oud gebod, u kent het al vanaf het begin.
Dutch Reimer 2001
Leefste Breeda, ekj schriew ju nich en miehet Jeboot, oba en oolet Jeboot daut jie fonn Aunfank aun ha jehaut. Daut oole Jeboot es daut Wuat daut jie jeheat habe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Broeders! Ik schrijf u geen nieuw gebod, maar een oud gebod, dat gij van den beginne gehad hebt; dit oud gebod is het woord, dat gij van den beginne gehoord hebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Broeders! Ik schrijf u geen nieuw gebod, maar een oud gebod, dat gij van den beginne gehad hebt; dit oud gebod is het woord, dat gij van den beginne gehoord hebt.