1 John 3:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We moeten niet zijn als Kaïn. Hij hoorde bij de duivel en vermoordde zijn broer Abel. Waarom vermoordde hij hem? Omdat hij niet leefde zoals God het wil en Abel wél.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
niet zoals Kaïn: hij was uit de boze en sloeg zijn broer dood. En waarom sloeg hij hem dood? Omdat zijn werken slecht waren en die van zijn broer rechtvaardig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
niet gelijk Kaïn: hij was uit de boze en vermoordde zijn broeder. En waarom vermoordde hij hem? Omdat zijn werken boos waren en die van zijn broeder rechtvaardig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
We moeten niet zijn als Kaïn, die uit den Boze was en zijn broeder vermoordde. En waarom vermoordde hij hem? Omdat zijn werken boos waren, maar die van zijn broeder gerecht.
Dutch 2007 (HTB)
Wij moeten niet zijn als Kaïn, die bij de duivel hoorde en zijn broer vermoordde. Waarom deed hij dat? Omdat Kaïn verkeerde dingen had gedaan en wist dat zijn broer eerlijk en goed leefde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
We moeten niet zijn als Kaïn, die uit de boosaardige was en zijn broer vermoordde. Waarom vermoordde hij hem? Omdat zijn eigen daden slecht waren, maar die van zijn broer rechtvaardig.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Niet zoals Kaïn, die uit de boze was en zijn broer doodde. Waarom doodde hij hem? Omdat zijn werken slecht waren en die van zijn broer rechtvaardig.
Dutch Frisian
nijch aus Kain üt däm Beesen wea en sienen Brooda ommbrocht; en wäaje waut brocht hee am omm? Wiel siene Woatje bees weare, oba dee Woatje von sienem Brooda jerajcht.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wees dus niet zoals Kaïn. Hij hoorde bij de duivel en vermoordde zijn broer. En waarom vermoordde hij hem? Omdat zijn gedrag slecht was en dat van zijn broer goed.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij moeten niet zijn als Kaïn, die bij de duivel hoorde en zijn broer vermoordde. Waarom deed hij dat? Omdat Kaïn verkeerde dingen had gedaan en wist dat zijn broer eerlijk en goed leefde.
Dutch Reimer 2001
nich so aus Kain dee fonn daem Beesa wea, en schluach sien Brooda doot. En wuaromm schluach hee am doot? Wiel siene eajne Woakje onnjeracht weare, en sien Brooda siene weare jeracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Niet gelijk Kaïn, die uit den boze was, en zijn broeder doodsloeg; en om wat oorzaak sloeg hij hem dood? Omdat zijn werken boos waren, en van zijn broeder rechtvaardig.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Niet gelijk Kain, die uit den boze was, en zijn broeder doodsloeg; en om wat oorzaak sloeg hij hem dood? Omdat zijn werken boos waren, en van zijn broeder rechtvaardig.