1 John 3:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En jullie weten dat Jezus is gekomen om alle ongehoorzaamheid weg te nemen. Dat kon Hij doen doordat Hij Zelf nooit ongehoorzaam aan God is geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u weet dat Hij geopenbaard is om onze zonden weg te nemen; en zonde is er in Hem niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij weet, dat Hij geopenbaard is, opdat Hij de zonden zou wegnemen, en in Hem is geen zonde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, gij weet, dat Hij is verschenen, om de zonden weg te nemen; en in Hem is geen zonde.
Dutch 2007 (HTB)
U weet dat de Zoon van God mens geworden is om onze zonden te kunnen wegnemen. En Hij kon dat omdat Hij nooit gezondigd heeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En jullie weten dat Jezus is verschenen om onze zonden weg te nemen. In Hem is geen zonde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie weten dat Hij geopenbaard is om onze zonden weg te nemen en in Hem is geen zonde.
Dutch Frisian
En jie weete, daut hee jeopenboat jeworde es, doamet hee onse Sinde wajchnehmt; en Sind es nijch enn am.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar zoals jullie weten, is Christus verschenen om zonden weg te nemen en zelf heeft Hij ook nooit gezondigd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U weet dat de Zoon van God mens geworden is om onze zonden te kunnen wegnemen. En Hij kon dat omdat Hij nooit gezondigd heeft.
Dutch Reimer 2001
En jie weete daut Jesus Christus jekome es de Sind wajch to naeme; en enn am es kjeene Sind.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij weet, dat Hij geopenbaard is, opdat Hij onze zonden zou wegnemen; en geen zonde is in Hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij weet, dat Hij geopenbaard is, opdat Hij onze zonden zou wegnemen; en geen zonde is in Hem.