1 John 4:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wij hebben met eigen ogen gezien dat de Vader de Zoon heeft gestuurd als Redder van de mensen. En dat is wat wij aan de mensen vertellen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wij hebben gezien en getuigen dat de Vader de Zoon gezonden heeft als Zaligmaker van de wereld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En wij hebben aanschouwd en getuigen, dat de Vader de Zoon gezonden heeft als Heiland der wereld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En we hebben aanschouwd en getuigen, dat de Vader den Zoon heeft gezonden als Verlosser der wereld;
Dutch 2007 (HTB)
Omdat wij het met eigen ogen hebben gezien, getuigen wij ervan dat God Zijn Zoon gestuurd heeft als Redder van de wereld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wij hebben het met eigen ogen gezien en getuigen dat de Vader zijn Zoon heeft gezonden als Redder van de wereld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wij hebben gezien en getuigen, dat de Vader zijn Zoon gezonden heeft, de Verlosser van de wereld.
Dutch Frisian
En wie ha jeseehne en bezeije, daut de Voda dän Sän jeschetjt haft aus Rada Heilaunt de Welt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wij hebben gezien – en we getuigen ervan – dat de Vader de Zoon heeft gezonden om de wereld te redden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Omdat wij het met eigen ogen hebben gezien, getuigen wij ervan dat God zijn Zoon gestuurd heeft als Redder van de wereld.
Dutch Reimer 2001
En wie ha jeseene en ha Zeichnes jejaeft daut de Foda sien Saen jeschekjt haft omm de Welt aea Heilaunt to senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wij hebben het aanschouwd, en getuigen, dat de Vader Zijn Zoon gezonden heeft tot een Zaligmaker der wereld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wij hebben het aanschouwd, en getuigen, dat de Vader Zijn Zoon gezonden heeft tot een Zaligmaker der wereld.