1 John 5:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We weten dat we van Gods kinderen houden, als we van God houden en doen wat Hij ons zegt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hieraan weten wij dat wij de kinderen van God liefhebben, wanneer wij God liefhebben en Zijn geboden bewaren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hieraan onderkennen wij, dat wij de kinderen Gods liefhebben, wanneer wij God liefhebben en zijn geboden doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
hieraan erkennen we, dat we de kinderen Gods beminnen. Wanneer we God liefhebben, dan onderhouden we ook zijn geboden;
Dutch 2007 (HTB)
Hieruit volgt dus dat wij, als wij God liefhebben en doen wat Hij zegt, ook Zijn kinderen liefhebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo weten we dat we Gods kinderen liefhebben: als we God liefhebben en doen wat Hij ons geboden heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hieraan weten wij dat wij de kinderen van GOD liefhebben, wanneer wij GOD liefhebben en zijn geboden doen.
Dutch Frisian
Doaraun ertjan wie, daut wie de Tjinja Gottes leewe, wann wie Gott leewe en siene Jeboote hoole doone.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dat we Gods kinderen liefhebben, blijkt uit het feit dat we God liefhebben en zijn geboden naleven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hieruit volgt dus dat wij, als wij God liefhebben en doen wat Hij zegt, ook zijn kinderen liefhebben.
Dutch Reimer 2001
Aun dit kje wie weete daut wie Gott siene Kjina leef habe wan wie Gott leef ha en siene Jeboote hoole.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hieraan kennen wij, dat wij de kinderen Gods liefhebben, wanneer wij God liefhebben, en Zijn geboden bewaren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hieraan kennen wij, dat wij de kinderen Gods liefhebben, wanneer wij God liefhebben, en Zijn geboden bewaren.