1 John 5:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zijn drie getuigen in de hemel: de Vader, het Woord en de Heilige Geest. En deze drie zeggen allemaal hetzelfde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want drie zijn er die getuigen in de hemel: de Vader, het Woord en de Heilige Geest; en deze drie zijn één.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want drie zijn er, die getuigen [in de hemel: de Vader, het Woord, en de heilige Geest; en deze drie zijn één.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zodat er drie zijn, die getuigenis afleggen (in de hemel: de Vader, het Woord en de heilige Geest; en deze drie zijn één. En drie zijn er, die getuigenis afleggen op de aarde):
Dutch 2007 (HTB)
Er zijn drie getuigen in de hemel: De Vader, Christus (A) en de Heilige Geest; samen zijn Zij één.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo zijn er drie getuigen in de hemel: de Vader, het Woord en de Heilige Geest, en deze drie zijn één.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Geest getuigt, omdat de Geest de waarheid is.
Dutch Frisian
Dan dree send, dee doa zeije:
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Er zijn dus drie getuigen:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er zijn dus drie getuigen in de hemel: de Vader, het Woord en de Heilige Geest, en samen zijn Zij één.
Dutch Reimer 2001
En daut es de Jeist dee Zeichness jeft, wiel dee Jeist es de Woarheit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Drie zijn er, Die getuigen in den hemel, de Vader, het Woord en de Heilige Geest; en deze Drie zijn één.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Drie zijn er, Die getuigen in den hemel, de Vader, het Woord en de Heilige Geest; en deze Drie zijn Een.