1 John 5:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als we geloven wat mensen zeggen [die voor de rechtbank moeten getuigen], dan moeten we zéker geloven wat God zegt. Want wat Hij zegt heeft veel meer kracht. We moeten geloven wat Hij zegt over zijn Zoon.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als wij het getuigenis van de mensen aannemen, het getuigenis van God is groter; want dit is het getuigenis van God dat Hij van Zijn Zoon getuigd heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien wij het getuigenis der mensen aannemen, het getuigenis van God is meerder, want dit is het getuigenis van God, dat Hij van zijn Zoon getuigd heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer we de getuigenis van mensen aanvaarden, de getuigenis van God heeft groter gezag; omdat het is een getuigenis van God, en omdat Hij getuigenis aflegt over zijn eigen Zoon.
Dutch 2007 (HTB)
Als wij mensen geloven die getuigen, moeten wij zéker het getuigenis van God aannemen. Hij zegt dat Jezus Christus Zijn Zoon is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als we de getuigenverklaring van een mens al aannemen, de getuigenverklaring van God heeft nog groter gezag. Dit is het getuigenis dat God van zijn Zoon heeft gegeven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als wij het getuigenis van mensen aannemen, hoeveel groter is dan het getuigenis van GOD! Dit is het getuigenis van GOD dat Hij van zijn Zoon getuigd heeft.
Dutch Frisian
Wann wie daut Zeijniss de Mensche aunnäme, daut Zeijniss Gottes es jrata; dan dit es daut Zeijniss Gottes, daut hee jezeijt haft äwa sienen Sän.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als je de getuigenis van mensen aanvaardt, dan moet je beseffen dat Gods getuigenis nog krachtiger is, en Gods getuigenis betreft zijn Zoon.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als wij mensen geloven die getuigen, moeten wij zéker het getuigenis van God aannemen. Hij zegt dat Jezus Christus zijn Zoon is.
Dutch Reimer 2001
Wan wie Mensche aea Zeichness naeme, Gott sien Zeichness es jrata; wiel dit es daut Zeichness daut Gott fonn sien Saen jezeicht haft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien wij de getuigenis der mensen aannemen, de getuigenis van God is meerder; want dit is de getuigenis van God, welke Hij van Zijn Zoon getuigd heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien wij de getuigenis der mensen aannemen, de getuigenis van God is meerder; want dit is de getuigenis van God, welke Hij van Zijn Zoon getuigd heeft.