1 Kings 1:50 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook Adonia was bang voor Salomo. Hij vluchtte naar de tent van de Heer. Daar greep hij de horens op de hoeken van het altaar vast.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Adonia was bevreesd voor Salomo. Hij stond op en ging weg, en greep de hoorns van het altaar vast.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook Adonia vreesde voor Salomo; hij stond op, ging heen en greep de hoornen van het altaar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook Adoni-ja liep uit vrees voor Salomon weg, en greep de hoornen van het altaar
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uit vrees voor Salomo vluchtte Adonia en greep de horens van het altaar vast.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Adonia was bevreesd voor Salomo. Hij stond op en ging weg en greep de horens van het altaar vast.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch Adónia vreesde voor Sálomo, en hij stond op, en ging heen, en vatte de hoornen des altaars.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch Adonia vreesde voor Salomo, en hij stond op, en ging heen, en vatte de hoornen des altaars.