1 Kings 1:51 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Salomo kreeg het bericht: "Adonia is bang voor u. Daarom heeft hij de horens van het altaar beetgepakt [zodat u hem niets zal durven doen uit ontzag voor het altaar]. Hij heeft gezegd: 'Laat koning Salomo eerst zweren dat hij me niet zal doden.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Aan Salomo werd bekendgemaakt: Zie, Adonia is bevreesd voor koning Salomo, want zie, hij heeft de hoorns van het altaar vastgegrepen en gezegd: Laat koning Salomo mij heden zweren dat hij zijn dienaar niet met het zwaard zal doden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En men meldde Salomo: Zie, Adonia vreest voor koning Salomo, en zie, hij heeft de hoornen van het altaar gegrepen, en gezegd: Laat koning Salomo mij eerst zweren, dat hij zijn knecht niet met het zwaard zal doden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En men berichtte aan Salomon, dat Adoni-ja uit vrees voor koning Salomon de hoornen van het altaar had vastgegrepen en gezegd: Eerst moet koning Salomon mij zweren, dat hij zijn dienaar niet met het zwaard zal doden.
Dutch 2007 (HTB)
Toen Salomo hoorde dat Adonia in het heiligdom bescherming had gezocht en om vergeving vroeg,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Men liet Salomo weten: "Adonia heeft uit vrees voor koning Salomo de horens van het altaar vastgepakt en gezegd: 'Laat koning Salomo mij vandaag zweren dat hij mij niet zal doden.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Men deelde het aan Salomo mee en men zei: “Zie, Adonia is bevreesd voor koning Salomo, want zie, hij heeft de horens van het altaar vastgegrepen en zegt: ‘Laat koning Salomo mij vandaag zweren, dat hij zijn dienaar niet met het zwaard zal doden!’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Aan koning Salomo werd gemeld: ‘Adonia is bang voor u. Hij heeft een van de hoeken van het altaar vastgegrepen en uitgeroepen: “Laat koning Salomo mij eerst zweren dat hij mij niet zal terechtstellen!” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En men maakte Sálomo bekend, zeggende: Zie, Adónia vreest den koning Sálomo, want zie, hij heeft de hoornen des altaars gevat, zeggende: Dat de koning Sálomo mij als heden zwere, dat hij zijn knecht met het zwaard niet doden zal!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En men maakte Salomo bekend, zeggende: Zie, Adonia vreest den koning Salomo, want zie, hij heeft de hoornen des altaars gevat, zeggende: Dat de koning Salomo mij als heden zwere, dat hij zijn knecht met het zwaard niet doden zal!