1 Kings 10:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De troon had zes treden, een rugleuning met een ronde bovenkant en twee gesloten armleuningen. Naast de armleuningen stonden twee leeuwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Deze troon had zes treden en de bovenzijde van de troon was vanachteren rond, aan beide zijden van de zitplaats zaten leuningen, en bij die leuningen stonden twee leeuwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De troon had zes treden, en een ronde kop was van achteren aan de troon, en leuningen aan weerszijden van de zitplaats, en twee leeuwen stonden naast de leuningen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Deze troon had zes treden. De rugleuning was van boven rond, en aan beide kanten van de zitting waren armleuningen aangebracht. Daarnaast stonden twee leeuwen.
Dutch 2007 (HTB)
De troon had zes treden, een ronde rug en armleuningen. Aan weerszijden stond een leeuw.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Deze troon had zes treden, een rugleuning met een ronde bovenkant, en twee gesloten armleuningen. Naast de armleuningen stonden twee leeuwen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Deze troon had zes traptreden en de bovenkant van de troon was van achteren rond en aan beide kanten van de zitting zaten leuningen en naast de leuningen stonden twee leeuwen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De troon had zes treden, een ronde rug en armleuningen. Aan weerszijden stond een leeuw.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Deze troon had zes trappen, en het hoofd van den troon was van achteren rond, en aan beide zijden waren leuningen tot de zitplaats toe, en twee leeuwen stonden bij die leuningen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Deze troon had zes trappen, en het hoofd van den troon was van achteren rond, en aan beide zijden waren leuningen tot de zitplaats toe, en twee leeuwen stonden bij die leuningen.