1 Kings 11:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze waren via Midian en Paran naar de koning van Egypte gevlucht. Ook uit Paran hadden ze een aantal mannen meegenomen. De farao had hem een huis gegeven en ervoor gezorgd dat hij te eten had. Ook gaf hij hem land.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij vertrokken uit Midian en kwamen in Paran. Uit Paran namen zij mannen met zich mee en kwamen in Egypte, bij de farao, de koning van Egypte. Die gaf hem een huis, zegde hem voedsel toe en gaf hem land.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij maakten zich op uit Midjan en kwamen in Paran, en zij namen uit Paran enige mannen met zich en kwamen in Egypte, tot Farao, de koning van Egypte; deze gaf hem een huis, zeide hem brood toe en schonk hem land.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij waren uit Midjan vertrokken en naar Paran gegaan; vandaar hadden ze mannen meegenomen en waren in Egypte gekomen bij Farao, den koning van Egypte. Deze schonk hem een huis, voorzag in zijn onderhoud, en gaf hem ook land.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze waren via Midian en Paran naar de koning van Egypte gevlucht en hadden ook uit Paran een aantal mannen meegenomen. De farao gaf hem een huis, beloofde hem van voedsel te voorzien en gaf hem land.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij stonden uit Midian op en kwamen in Paran aan en namen mannen van Paran met zich mee en kwamen vervolgens in Egypte bij de farao, de koning van Egypte. Hij gaf hem een huis en zegde hem voedsel toe en gaf hem ook land.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij maakten zich op van Midian, en kwamen tot Paran; en namen met zich mannen van Paran, en kwamen in Egypte tot Faraö, den koning van Egypte, die hem een huis gaf, en hem voeding toezeide, en hem een land gaf.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij maakten zich op van Midian, en kwamen tot Paran, en kwamen in Egypte tot Farao, den koning van Egypte, die hem een huis gaf, en hem voeding toezeide, en hem een land gaf.