1 Kings 11:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij kwam in opstand tegen koning Salomo. Dat kwam zo. Salomo liet de Millo-burcht bouwen en de scheur in de 'Stad van David' repareren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit is de reden waarom hij tegen de koning in opstand kwam: Salomo bouwde de Millo en dichtte de bres in de muur van de stad van zijn vader David.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit nu was de aanleiding, waarom hij de hand tegen de koning ophief: Salomo bouwde de Millo, maakte de scheur in de muur van de stad van zijn vader David dicht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit is het verloop van deze opstand tegen den koning: Toen Salomon het Millo bouwde, en de bouwvallige delen van de muur van de Davidstad, de stad van zijn vader, herstelde,
Dutch 2007 (HTB)
De volgende gebeurtenissen vormden de aanleiding voor zijn opstand tegen de koning. Salomo herbouwde de burcht Millo en repareerde de stadsmuren, die zijn vader had gemaakt. Jerobeam was een energiek man en een goede werkkracht en toen Salomo dat zag, stelde hij hem aan als leider van de werktroepen van de stam van Jozef.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jerobeam kwam in opstand tegen Salomo, en wel om de volgende reden. Salomo bouwde de Millo om de bres in de Davidsstad te dichten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit is de reden waarom hij opstandig werd tegen de koning. Salomo was bezig de burcht te bouwen en de bres in de stad van zijn vader David te dichten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De volgende gebeurtenissen vormden de aanleiding voor zijn opstand tegen de koning. Salomo herbouwde de burcht Millo en repareerde de stadsmuren die zijn vader had gemaakt. Jerobeam was een energiek man en een goede werkkracht en toen Salomo dat zag, stelde hij hem aan als leider van de werktroepen van de stam van Jozef.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit is nu de zaak, waarom hij de hand tegen den koning ophief. Sálomo bouwde Millo, en sloot de breuk der stad van zijn vader David toe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is nu de zaak, waarom hij de hand tegen den koning ophief. Salomo bouwde Millo, en sloot de breuk der stad van zijn vader David toe.