1 Kings 11:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar je moet Mij altijd gehoorzamen. Je moet leven zoals Ik het wil. Je moet je houden aan mijn wetten en leefregels, zoals mijn dienaar David heeft gedaan. Dan zal Ik met je zijn. Dan zal altijd één van jouw zonen koning zijn, net zoals bij David. Ik zal Israël aan jou geven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het zal gebeuren, als u luistert naar alles wat Ik u gebied en in Mijn wegen gaat en doet wat juist is in Mijn ogen door Mijn verordeningen en Mijn geboden in acht te nemen, zoals Mijn dienaar David gedaan heeft, dat Ik met u zal zijn en voor u een blijvend konings huis zal bouwen, zoals Ik dat voor David gebouwd heb, en Ik zal u Israël geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het zal geschieden, indien gij hoort naar alles wat Ik u gebied, in mijn wegen wandelt, en doet wat recht is in mijn ogen door mijn inzettingen en geboden in acht te nemen, zoals mijn knecht David gedaan heeft, dat Ik met u zal zijn, en u een duurzaam huis zal bouwen, zoals Ik voor David gebouwd heb, en Ik zal u Israël geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En wanneer gij trouw naar mijn bevelen luistert, mijn wegen bewandelt en doet wat recht is in mijn oog; wanneer gij mijn wetten en geboden onderhoudt, zoals mijn dienaar David gedaan heeft, dan zal Ik met u zijn en een duurzaam huis voor u bouwen, zoals Ik voor David gedaan heb. Aan u zal Ik Israël geven,
Dutch 2007 (HTB)
Als u luistert naar wat Ik u zeg, mijn weg volgt en doet wat Ik goed vind, mijn geboden gehoorzaamt zoals mijn dienaar David deed, zal Ik u zegenen; uw nakomelingen zullen dan voor altijd over Israël regeren. Eens deed Ik dezelfde belofte aan David.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als je Mij gehoorzaamt in alles wat Ik je gebied, mijn wegen bewandelt en doet wat goed is in mijn ogen door altijd mijn voorschriften en geboden na te leven zoals mijn dienaar David heeft gedaan, dan zal Ik met je zijn en je huis in stand houden, zoals Ik voor David heb gedaan, en Ik zal je Israël geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als je luistert naar alles wat Ik je gebied en in mijn wegen wandelt en doet wat recht is in mijn ogen door je te houden aan mijn wets voorschriften en mijn geboden, zoals mijn dienaar David heeft gedaan, zal Ik met je zijn en een blijvend huis voor je bouwen, zoals Ik voor David gebouwd heb, en Israël zal Ik aan jou geven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u luistert naar wat Ik u zeg, mijn weg volgt en doet wat Ik goed vind, mijn geboden gehoorzaamt zoals mijn dienaar David deed, zal Ik u zegenen, uw nakomelingen zullen dan voor altijd over Israël regeren. Eens deed Ik dezelfde belofte aan David.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het zal geschieden, zo gij horen zult al wat Ik u zal gebieden, en in Mijn wegen zult wandelen, en doen wat recht in Mijn ogen is, houdende Mijn inzettingen en Mijn geboden, gelijk als Mijn knecht David gedaan heeft; dat Ik met u zal zijn, en u een bestendig huis bouwen, gelijk als Ik David gebouwd heb, en zal u Israël geven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het zal geschieden, zo gij horen zult al wat Ik u zal gebieden, en in Mijn wegen zult wandelen, en doen wat recht in Mijn ogen is, houdende Mijn inzettingen en Mijn geboden, gelijk als Mijn knecht David gedaan heeft; dat Ik met u zal zijn, en u een bestendig huis bouwen, gelijk als Ik David gebouwd heb, en zal u Israel geven.