1 Kings 11:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo zal Ik de familie van David vernederen. Maar niet voor altijd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal hiertoe het nageslacht van David vernederen, maar niet voor alle dagen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal daartoe het nageslacht van David vernederen, echter niet voor altoos.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en daartoe het geslacht van David vernederen, maar niet voor altijd.
Dutch 2007 (HTB)
Maar om Salomo's zonde zal Ik de nakomelingen van David vernederen; maar niet voor altijd."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo zal Ik het nageslacht van David vernederen, maar niet voor altijd."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Om dit alles zal Ik het nakomelingschap van David vernederen, maar niet voor altijd.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar om Salomoʼs zonde zal Ik de nakomelingen van David vernederen, maar niet voor altijd.” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal om diens wil het zaad van David verootmoedigen; nochtans niet altijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal om diens wil het zaad van David verootmoedigen; nochtans niet altijd.