1 Kings 13:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen vroeg hun vader: "Welke weg heeft hij genomen?" Zijn zonen legden hem uit, welke kant de profeet uit Juda was opgegaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hun vader sprak tot hen: Welke weg is hij gegaan? Zijn zonen hadden de weg gezien waarlangs de man Gods die uit Juda kwam, gegaan was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen sprak hun vader tot hen: Welke weg is hij gegaan? Daarop duidden zijn zonen hem de weg uit, die de man Gods toen hij uit Juda kwam, gegaan was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
vroeg hij hun: Langs welke weg is hij heengegaan? En zijn zonen wezen hem de weg, die de godsman van Juda had ingeslagen.
Dutch 2007 (HTB)
"Waar is hij heengegaan?" wilde de oude profeet weten. Zij vertelden het hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hun vader vroeg: "Welke weg heeft hij genomen?" Want zijn zonen hadden gezien welke weg de godsman uit Juda genomen had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hun vader sprak tot hen: “Langs welke weg is hij weggegaan?” Zijn zonen hadden gezien langs welke weg de man van GOD, die uit Juda gekomen was, was weggegaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Waar is hij heengegaan?’ wilde de oude profeet weten. Zij vertelden het hem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hun vader sprak tot hen: Wat weg is hij getogen? En zijn zonen hadden den weg gezien, welken de man Gods was getogen, die uit Juda gekomen was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hun vader sprak tot hen: Wat weg is hij getogen? En zijn zonen hadden den weg gezien, welken de man Gods was getogen, die uit Juda gekomen was.