1 Kings 13:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij riep tegen de profeet uit Juda: "Dit zegt de Heer: Je bent ongehoorzaam geweest aan je Heer God! Je hebt niet gedaan wat Hij je heeft bevolen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij riep tegen de man Gods die uit Juda gekomen was: Zo zegt de HEERE: Omdat u ongehoorzaam bent geweest aan het bevel van de HEERE, en het gebod dat de HEERE uw God u geboden had, niet in acht genomen hebt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en hij riep tot de man Gods, die uit Juda gekomen was: Zo zegt de HERE: omdat gij weerspannig geweest zijt tegen het bevel des HEREN, en het gebod dat de HERE, uw God, u geboden heeft, niet hebt gehouden,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En hij riep den godsman uit Juda toe: Zo spreekt Jahweh! Omdat gij u tegen het gebod van Jahweh hebt verzet, en u niet hebt gehouden aan het bevel, dat Jahweh, uw God, u gaf,
Dutch 2007 (HTB)
en hij riep de profeet uit Juda toe: "De HERE zegt dat uw lichaam niet zal worden begraven in het graf van uw voorouders, omdat u Zijn duidelijke verbod hebt overtreden door hier te komen en te eten en te drinken op een plaats waarvoor Hij u had gewaarschuwd."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en riep tegen de godsman uit Juda: "Dit zegt de Heer***: Je bent ongehoorzaam geweest aan wat de Heer*** tegen je gezegd had, je hebt niet gedaan wat je Heer*** God je had bevolen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en hij riep tot de man van GOD die uit Juda gekomen was en zei: “Zo zegt de HEERE: ‘Omdat je opstandig bent geweest tegen het woord van de HEERE en jij je niet gehouden hebt aan het gebod dat de HEERE, je GOD, je geboden had,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en hij riep de profeet uit Juda toe: ‘De Here zegt dat uw lichaam niet zal worden begraven in het graf van uw voorouders, omdat u zijn duidelijke verbod hebt overtreden door hier te komen en te eten en te drinken op een plaats waarvoor Hij u had gewaarschuwd.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij riep tot den man Gods, die uit Juda gekomen was, zeggende: Zo zegt de HEERE: Daarom dat gij den mond des HEEREN zijt wederspannig geweest, en niet gehouden hebt het gebod, dat u de HEERE, uw God, geboden had,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij riep tot den man Gods, die uit Juda gekomen was, zeggende: Zo zegt de HEERE: Daarom dat gij den mond des HEEREN zijt wederspannig geweest, en niet gehouden hebt het gebod, dat u de HEERE, uw God, geboden had,