1 Kings 14:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er werkten zelfs jongens als hoer in de tempels van de afgoden. De mensen deden dezelfde walgelijke dingen als de volken die de Heer voor de Israëlieten uit het land had weggejaagd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook waren er schandknapen in het land. Zij deden overeenkomstig alle gruweldaden van de heidenvolken die de HEERE van voor de ogen van de Israëlieten verdreven had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zelfs waren er aan ontucht gewijden in het land. Zij deden naar al de gruwelen der volken, die de HERE voor het aangezicht der Israëlieten verdreven had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zelfs waren er verminkten in het land. Zo volgden zij al de gruwelen na van de volkeren, die Jahweh voor de kinderen van Israël verdreven had.
Dutch 2007 (HTB)
Mannelijke prostituées waren door het hele land verspreid en de inwoners van Juda bedreven dezelfde gruwelijke zonden als de heidense volken, die de HERE vroeger het land had uitgejaagd om plaats te maken voor Zijn volk.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er waren in het land zelfs jonge mannen aan tempelprostitutie gewijd. Men deed dezelfde gruwelijke dingen als de volken die de Heer*** voor de Israëlieten uit hun land had verdreven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er waren ook gewijde schandknapen in het land. Zij deden mee met alle gruweldaden van de volken, die de HEERE voor de ogen van de zonen van Israël uit het erfdeel verdreven had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er kwam zelfs door het hele land verspreid tempelprostitutie voor en de inwoners van Juda bedreven dezelfde gruwelijke zonden als de heidense volken die de Here vroeger het land had uitgejaagd om plaats te maken voor zijn volk.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er waren ook schandjongens in het land; zij deden naar al de gruwelen der heidenen, die de HEERE van het aangezicht der kinderen Israëls uit de bezitting verdreven had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er waren ook schandjongens in het land; zij deden naar al de gruwelen der heidenen, die de HEERE van het aangezicht der kinderen Israels uit de bezitting verdreven had.