1 Kings 15:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij leefde niet zoals de Heer het wil. Hij was net zo ongehoorzaam aan God als Jerobeam en liet Israël dezelfde slechte dingen doen. (lees verder)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij deed wat slecht was in de ogen van de HEERE, en ging in de weg van Jerobeam en in diens zonde, waarmee hij Israël had doen zondigen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij deed wat kwaad is in de ogen des HEREN. Hij wandelde in de weg van Jerobeam en in de zonde die deze Israël had doen bedrijven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij deed wat kwaad was in de ogen van Jahweh; hij volgde het wangedrag van Jeroboam, en beging de zonde, waartoe deze Israël had verleid.
Dutch 2007 (HTB)
maar al die tijd was hij ongehoorzaam aan de HERE. Hij ging door met de goddeloze praktijken van Jerobeam en ging het volk Israël voor in de zonde van de afgodendienst.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij deed wat kwaad is in de ogen van de Heer***. Hij bewandelde de weg van Jerobeam en bedreef dezelfde zonde waarmee Jerobeam Israël tot zonde had aangezet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij deed wat kwaad is in de ogen van de HEERE en hij wandelde op de weg van Jerobeam en in zijn zonde, waarmee hij Israël had doen zondigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
maar al die tijd was hij ongehoorzaam aan de Here. Hij ging door met de goddeloze praktijken van Jerobeam en ging het volk Israël voor in de zonde van de afgodendienst.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij deed wat kwaad was in de ogen des HEEREN, en wandelde in den weg van Jeróbeam, en in zijn zonde, waarmede hij Israël had doen zondigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij deed wat kwaad was in de ogen des HEEREN, en wandelde in den weg van Jerobeam, en in zijn zonde, waarmede hij Israel had doen zondigen.