1 Kings 16:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar het deel dat zich bij Omri aansloot, was sterker dan het deel dat zich bij Tibni aansloot. Tibni werd gedood en Omri werd koning van heel Israël.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar het volk dat achter Omri stond, was sterker dan het volk dat achter Tibni, de zoon van Ginath, stond. Toen stierf Tibni en werd Omri koning.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch het volk dat Omri volgde, kreeg de overhand op het volk dat Tibni, de zoon van Ginat, volgde. Toen Tibni gestorven was, werd Omri koning.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tenslotte kregen de aanhangers van Omri de overhand over die van Tibni, den zoon van Ginat. En toen Tibni gesneuveld was, werd Omri koning.
Dutch 2007 (HTB)
Maar Omri wist de machtsstrijd te winnen en Tibni overleed na verloop van tijd. Op die manier kwam Omri aan de macht zonder nog verdere mededingers te hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar het deel dat zich bij Omri aansloot was sterker dan het deel dat zich aansloot bij Tibni, de zoon van Ginat. Tibni werd gedood en Omri kwam aan de macht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het volk, dat achter Omri stond, was sterker dan het volk dat achter Tibni, de zoon van Ginath, stond. Toen stierf Tibni en Omri werd koning.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Omri wist de machtsstrijd te winnen en Tibni overleed na verloop van tijd. Op die manier kwam Omri aan de macht zonder nog verdere mededingers te hebben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar het volk, dat Omri volgde, was sterker dan het volk, dat Tibni, den zoon van Ginath, volgde; en Tibni stierf, en Omri regeerde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar het volk, dat Omri volgde, was sterker dan het volk, dat Tibni, den zoon van Ginath, volgde; en Tibni stierf, en Omri regeerde.