1 Kings 17:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar hij zei tegen haar: "Geef me je zoon." Hij tilde hem van haar schoot, droeg hem naar de bovenkamer waar hij woonde en legde hem op het bed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar hij zei tegen haar: Geef mij uw zoon. Hij nam hem van haar schoot en droeg hem naar boven naar het bovenvertrek, waar hijzelf woonde, en hij legde hem neer op zijn bed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop zeide hij tot haar: Geef mij uw zoon. Toen nam hij hem uit haar schoot, droeg hem naar het bovenvertrek, waar hij verblijf hield, en legde hem op zijn bed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Elias sprak tot haar: Geef uw zoon hier. Hij nam hem uit haar armen, bracht hem naar het bovenvertrek, waar hij woonde, en legde hem neer op zijn bed.
Dutch 2007 (HTB)
"Geef hem maar aan mij", antwoordde Elia. Hij nam het dode lichaam van de jongen mee naar boven en legde hem in de logeerkamer waar hij zelf sliep.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar hij zei tegen haar: "Geef me je zoon." Hij tilde hem van haar schoot, droeg hem naar de bovenkamer waar hij zelf woonde en legde hem op zijn bed.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen haar: “Geef mij je zoon!” Hij nam hem van haar schoot af en droeg hem naar boven in de bovenkamer, waar hijzelf woonde en hij legde hem op zijn bed neer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Geef hem maar aan mij,’ antwoordde Elia. Hij nam het dode lichaam van de jongen mee naar boven en legde hem in de logeerkamer waar hij zelf sliep.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide tot haar: Geef mij uw zoon. En hij nam hem van haar schoot, en droeg hem boven in de opperzaal, waar hij zelf woonde, en hij legde hem neder op zijn bed.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide tot haar: Geef mij uw zoon. En hij nam hem van haar schoot, en droeg hem boven in de opperzaal, waar hij zelf woonde, en hij legde hem neder op zijn bed.