1 Kings 18:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zweer bij uw Heer God dat de koning in alle landen en koninkrijken naar u heeft laten zoeken. En als de mensen zeiden: 'Hij is hier niet,' dan liet hij hen zweren dat ze niet wisten waar u was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo waar de HEERE, uw God, leeft, er is geen volk of koninkrijk waarheen mijn heer geen boden heeft gestuurd om u te zoeken. En als zij zeiden: Hij is hier niet, dan liet hij dat koninkrijk of dat volk zweren dat zij u niet konden vinden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo waar de HERE, uw God, leeft, er is geen volk of koninkrijk, waar mijn heer niet naar u heeft laten zoeken. En zeide men: hij is er niet, dan liet hij dat koninkrijk of dat volk zweren, dat men u niet kon vinden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo waar Jahweh, uw God leeft; er is geen volk of koninkrijk, of Achab heeft er u laten zoeken. En wanneer men verzekerde, dat gij er niet waart, dan liet hij dat koninkrijk of dat volk zweren, dat het u niet vinden kon.
Dutch 2007 (HTB)
Want ik zweer bij God dat de koning elk volk en elk land heeft doorzocht om u te vinden. En elke keer dat hij te horen kreeg 'Elia is hier niet', dwong hij de koning van dat land te zweren dat hij de waarheid sprak.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo waar uw Heer*** God leeft, er is geen volk of koninkrijk waar mijn heer niet naar u heeft laten zoeken. En als de mensen zeiden: 'Hij is hier niet,' liet hij dat volk of koninkrijk zweren dat ze u niet hadden kunnen vinden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zowaar de HEERE, uw GOD leeft, er is geen volk of koninkrijk, waar mijn heer niet iemand naartoe heeft gestuurd om u te zoeken! Zeiden zij: ‘Hij is hier niet!’, dan liet hij dat volk zweren, dat men u niet had kunnen vinden!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want ik zweer bij God dat de koning elk volk en elk land heeft doorzocht om u te vinden. En elke keer dat hij te horen kreeg “Elia is hier niet,” dwong hij de koning van dat land te zweren dat hij de waarheid sprak.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo waarachtig als de HEERE, uw God, leeft, zo er een volk of koninkrijk is, waar mijn heer niet gezonden heeft, om u te zoeken; en als zij zeiden: Hij is hier niet; zo nam hij dat koninkrijk en dat volk een eed af; dat zij u niet hadden gevonden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo waarachtig als de HEERE, uw God, leeft, zo er een volk of koninkrijk is, waar mijn heer niet gezonden heeft, om u te zoeken; en als zij zeiden: Hij is hier niet; zo nam hij dat koninkrijk en dat volk een eed af; dat zij u niet hadden gevonden.