1 Kings 18:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hebben ze u dan niet verteld wat ik heb gedaan toen Izebel de profeten van de Heer liet doden? Dat ik 100 profeten van de Heer heb gered? Ik heb hen in twee groepen van 50 in een grot verborgen. Ik heb ervoor gezorgd dat ze brood en water hadden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Is mijn heer niet verteld wat ik heb gedaan, toen Izebel de profeten van de HEERE doodde? Dat ik van de profeten van de HEERE honderd man heb verborgen, per vijftig man in een grot, en dat ik die met brood en water onderhouden heb?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Is het mijn heer niet meegedeeld, wat ik gedaan heb, toen Izebel de profeten des HEREN doodde? Toen heb ik van de profeten des HEREN honderd man verborgen, vijftig bij vijftig in een spelonk, en ik heb hen met brood en water verzorgd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heeft men u, mijn heer, dan niet verteld, wat ik gedaan heb, toen Izébel de profeten van Jahweh vermoordde; dat ik toen honderd profeten van Jahweh in twee groepen van vijftig in een grot heb verborgen, en ze van spijs en drank heb voorzien?
Dutch 2007 (HTB)
Heeft niemand u verteld dat ik honderd profeten heb verborgen in twee grotten en hen heb verzorgd met brood en water, toen Izébel probeerde alle profeten van de HERE te doden?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heeft men u niet laten weten dat ik, toen Izebel de profeten van de Heer*** liet doden, 100 profeten van de Heer*** in twee groepen van 50 man heb verborgen in een grot in de bergen, en hen van brood en water voorzien heb?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heeft men mijn heer niet verteld wat ik gedaan heb, toen Izebel de profeten van de HEERE doodde? Dat ik honderd man van de profeten van de HEERE verborgen heb, vijftig man in een spelonk en nog eens vijftig in een andere spelonk, en hen van brood en water heb voorzien?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Heeft niemand u verteld dat ik honderd profeten heb verborgen in twee grotten en hen heb verzorgd met brood en water, toen Izébel probeerde alle profeten van de Here te doden?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Is mijn heer niet aangezegd, wat ik gedaan heb, als Izébel de profeten des HEEREN doodde? Dat ik van de profeten des HEEREN honderd man heb verborgen, elk vijftig man in een spelonk, en die met brood en water onderhouden heb?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Is mijn heer niet aangezegd, wat ik gedaan heb, als Izebel de profeten des HEEREN doodde? Dat ik van de profeten des HEEREN honderd man heb verborgen, elk vijftig man in een spelonk, en die met brood en water onderhouden heb?